Научное издательство по общественным и гуманитарным наукам
Личный кабинет
Ваша корзина пуста.

Урхо Кекконен – биография великого финна

23.11.2011

Можно быть несколько раз президентом и стать героем нации, …но не для всех

Вышла в свет книга финского автора Юхани Суоми, посвященная президенту Финляндии (1956-1981) Урхо Кекконену: «Из рода лососей. Урхо Кекконен. Политик и президент». Тем из наших сограждан, кому еще нет и сорока лет, имя Кекконена вряд ли что-то скажет. Другое дело люди постарше – в советские годы этот политик был частым гостем нашей страны и постоянно упоминался в информационных сюжетах СМИ. И по праву. Не было среди лидеров стран, не входивших в «социалистическое содружество», человека, который был для Кремля настолько же своим, как и ближайшие  союзники страны Советов. Именно в эпоху Кекконена сложился теснейший симбиоз экономик капиталистической и рыночной Финляндии и социалистического планового Советского Союза.

Многими в Финляндии и в мире Кекконен воспринимался как проводник советского влияния. Но это было не так. Проиграв две войны СССР (1930-1940 и 1941-1944), которые, впрочем, в Финляндии предпочитают называть одной войной («зимней» и «войной-продолжением»), пережив тяжелый период прямого диктата и репараций в первые послевоенные годы, Финляндия стремилась найти способ мирного и выгодного для себя сосуществования с могучим и амбициозным соседом. И Кекконен стал выразителем этих устремлений. Он всегда оставался защитником национальных интересов Финляндии, и именно в этом качестве строил добрососедские отношения с СССР и содействовал укреплению мирного сосуществования в Европе и мире (Хельсинский акт о безопасности и сотрудничеству).

И, наконец, Кекконен был не только умным, ответственным и изощренным политиком, но и весьма интересным и разносторонним человеком.

Все эти и многие другие аспекты биографии Кекконена раскрыты в книге лучшего знатока его жизни Юхани Суоми. Особый интерес представляют два предисловия к книге написанные двумя Послами нашей страны в Финляндии – В.С.Степановым (СССР) и Ю.С.Дерябиным (Российской Федерации), лично знавшими Кекконена. Они оба много сделали для появления этой книги на русском языке, а Ю.С.Дерябин замечательно перевел ее с финского.

все новости