Соиздатель и дистрибьютор ООН и других междуна­родных организаций
Личный кабинет
Ваша корзина пуста.

Предисловие - Русские, Ататюрк и рождение Турецкой Республики. В зеркале советской прессы 1920-х годов.

Передача российского телеканала «Культура», на которую я случайно обратил внимание одним прекрасным днем в конце 2004 г., стала причиной появления этой книги. Тогда, сидя перед телевизором в своей московской квартире, я увидел, что ведущий рассказывает что-то, стоя на фоне памятника Республики на стамбульской площади Таксим.

Репортер сказал, что по приказу Ататюрка в ансамбль памятника была внесена скульптура посла Советской России С. И. Аралова, который служил в Турции в годы Национально-освободительной войны, и особо отметил, что тогда Турция и Россия очень активно сотрудничали, подчеркнув при этом роль, которую играли в этом сотрудничестве такие ведущие командиры Красной армии, как М. В. Фрунзе и К. Е. Ворошилов.

Я услышал об этом впервые именно тогда и позднее пытался получить более подробную информацию из Интернета и других доступных мне источников по теме, а также от знающих людей, но так и не добился положительного результата. Затем я по мере возможности начал целенаправленную работу по сбору информации по этому вопросу из различных источников, прежде всего российских.

Едва начав работу в московских библиотеках, перебирая газеты и журналы, я стал свидетелем атмосферы близости в турецко-российских отношениях тех лет, огромного интереса к войне за независимость Турции, а также большой любви и уважения по отношению к Мустафе Кемалю-паше*. Вторым этапом стало осознание того, что хоть я и считал себя знатоком периода нашей Национально-освободительной войны, я, по сути, ничего о нем не знал, более того, я понял, что то же самое можно сказать в отношении многих турецких специалистов по этой теме.

Я был уверен, что турецким читателям необходимо знать о тех событиях, и обращался к специалистам и в соответствующие организации, однако не нашел должного отклика, поэтому счел своим долгом самому взяться за работу и предоставить эту информацию к сведению соотечественников. Я постарался изучить тот период, посвятив этому практически все свое время.

Надеюсь, что этой работой я хоть на толику оплатил свой долг перед теми, кто сохранил нашу Родину и сделал возможной нашу сегодняшнюю жизнь, и еще мне хотелось бы, чтобы эта книга принесла пользу читателям.

* Пашá — почетный титул генералов и высших сановников в османской Турции. — Примеч. перев.

Расим Дирсехан Орс
Москва, 2009 г.

Другие главы из этой книги
  • Представляя книгу Расима Дирсехана Орса российскому читателю, издательство посчитало полезным предпослать ей небольшое вступительное слово, цель которого в том, чтобы органичнее вписать его повествование в исторический контекст развития российско-турецких отношений. Наверное, среди государств-соседей...
  • Если бы в юности гадалка предсказала мне, что я проведу в Москве больше десяти лет, буду ходить по библиотекам и заниматься архивными изысканиями, то я бы просто посмеялся над ней. Однако именно это и произошло в моей жизни. С 1998 г. я подолгу живу в Москве. Более того, ни в одном городе, в том числе...
  • В турецко-российских отношениях, имеющих более чем тысячелетнюю историю, период 1917–1927 гг. стал чем-то вроде скобок, заключающих в себе формулу самых загадочных, самых необычных взаимоотношений. Если открыть эти скобки и внимательно изучить таящиеся за ними сплетенные в сложной взаимосвязи уравнения,...